Affichage pdf français-grec

Affichage pdf grec-français

2024-02-10 Traduction de ὑποκριτής par ‘comédien’ plutôt que par ‘hypocrite’, c’est un faux ami. Traduction de οὐαί par ‘hélas’ plutôt que par ‘malheur’, c’est davantage une plainte qu’une imprécation.

Les lignes surlignées en jaune marquent les mots grecs qui ont dû être traduits par au moins deux mots français.

Les lignes surlignées en vert marquent les mots français qui traduisent deux mots grecs différents. Le plus souvent ces mots grecs ne diffèrent que d’un préfixe.

Les lignes surlignées en turquoise marquent les lignes combinant les deux particularités.